-
1 foster out
1) Общая лексика: передавать (ребёнка) на воспитание2) Макаров: передавать на воспитание (ребёнка) -
2 foster
1. v воспитыватьto be in foster care — воспитываться в чужой семье, жить на воспитании
2. v передавать на воспитаниеfoster home — семья, принявшая на воспитание ребёнка
3. v выхаживать; ухаживать4. v лелеять, питать5. v благоприятствовать, способствовать развитию; поощрятьСинонимический ряд:1. feed (verb) cultivate; encourage; feed2. help (verb) advance; favor; favour; forward; further; help; patronize; promote; serve3. raise (verb) breed; bring up; care for; cherish; nourish; nurse; nursle; nurture; raise; rear; support; sustainАнтонимический ряд:cast off; discourage; disdain; disregard; hinder; ignore; inhibit; leave; neglect; omit; overlook; reject; scorn; shun; slight -
3 farm out
['fɑːm'aʊt]1) Общая лексика: истощать землю, отдавать на откуп (сбор налогов), отдавать часть работы, передавать в другую организацию (производство), передоверять часть работы другому, сдать в аренду, отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т.п.), сдавать землю в аренду, передоверять (farm smth out to)2) Техника: перепоручать3) Экономика: передавать (в другую отрасль или организацию)5) Деловая лексика: передавать (отдавать) в другую организацию, привлечение со стороны6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отдавать на субподряд8) Контроль качества: сдавать на сторону (напр. в ремонт)9) Макаров: брать в аренду, истощать землю (особ. засевая одну культуру), отдавать в аренду, отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т. п.), отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.), отдавать часть работы другому, передавать заключенных (какой-л.) частной организации в качестве рабочей силы, передавать производство (в другую отрасль или организацию), передавать часть работы другому, сдавать в аренду -
4 resign
̈ɪrɪˈzaɪn I гл.
1) уходить в отставку, подавать в отставку;
оставлять пост to resign office ≈ отказаться от должности Is he going to resign from the chairmanship? ≈ Он собирается сам подать с поста председателя? Syn: quit, relinquish, surrender
2) отказываться( от претензий, мысли и т. п.) to resign a claim ≈ отказаться от требования/претензии Syn: quit
3) передавать, перепоручать The mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives. ≈ Мать не хотела отдавать ребенка под опеку родственников. Syn: abandon, consign
4) часто страд. уступать, сдаваться;
подчиняться, покоряться Is the firm resigned to losing the contract? ≈ Фирма примирилась с потерей контракта? Syn: yield up
5) сдать партию (в шахматах) II гл.;
тж. re-sign
1) вновь подписывать;
ставить свою подпись еще раз
2) продлять или возобновлять контракт вновь подписывать( часто from) отказываться от должности;
слагать с себя обязанности - to * office отказаться от должности - to * one's commission( военное) подать в отставку - to * from the Cabinet выйти из (состава) правительства - he has *ed (from) his post as Permanent Secretary он ушел с поста постоянного секретаря уйти в отставку - he *ed он ушел в отставку /на пенсию/ - the Cabinet *ed правительство подало в отставку отказываться (от права и т. п.) - to * a claim отказаться от требования /от претензии/ - to * one's property отказаться от имущества - the doctor has *ed all hope врач оставил всякую надежду( на выздоровление больного) передавать (на чье-л. попечение и т. п.) - to * a child to foster-parents передать ребенка на воспитание в чужую семью - I * my children to your care я оставляю своих детей на ваше попечение (часто pass или refl) уступать, примиряться;
подчиняться - to * to smth. as predestination покоряться тому, что суждено - to be *ed to death примириться с мыслью о смерти - to * one's mind to smth. свыкнуться с мыслью о чем-л. - to * oneself to another's control подчиниться чьей-л. власти - to * oneself to one's fate смириться с судьбой - we must * ourselves to doing without it мы должны обойтись без этого - I * myself to your guidance я полагаюсь на ваше руководство( обыкн refl) предаваться( чему-л.) - to * oneself to sleep погрузиться в сон - to * oneself to meditation предаваться размышлениям сдать партию (шахматы) - black *s черные сдаются resign вновь подписывать ~ отказываться (от права, претензий, мысли и т. п.) ;
to resign all hope оставить всякую надежду ~ отказываться (от должности) ;
слагать (с себя обязанности) ;
уходить в отставку ~ отказываться от( права) ~ отказываться от должности ~ передавать ~ подчиняться ~ слагать с себя обязанности ~ увольняться ~ уступать, передавать (обязанности, права;
to - кому-л.) ~ уходить в отставку ~ отказываться (от права, претензий, мысли и т. п.) ;
to resign all hope оставить всякую надежду to ~ oneself подчиняться, покоряться (to - чему-л.), примиряться (to - с чем-л.) to ~ oneself to the inevitable подчиниться неизбежности -
5 farm
fɑ:m
1. сущ.
1) а) ферма on a farm ≈ на ферме chicken farm ≈ птицеферма dairy farm ≈ молочная ферма poultry farm ≈ птицеферма private farm ≈ частная ферма sheep farm ≈ овцеферма stock farm ≈ скотный двор truck farm ≈ огородное хозяйство farm labourer ≈ сельскохозяйственный рабочий, батрак farm tenure ≈ условия аренды земли Syn: hamlet, khutor б) крестьянское хозяйство to manage, operate, run, work a farm ≈ управлять хозяйством collective farm ≈ колхоз в) = farm-house
2) питомник, рассадник Syn: nursery
2. гл.
1) возделывать земельные угодья Syn: cultivate, till III
2) а) сдавать в аренду (участок земельной собственности) б) брать арендную плату
3) а) нанимать рабочих б) брать на воспитание детей (за плату) ∙ farm out ферма;
хозяйство - milk /dairy/ * молочная ферма, молочное хозяйство - poultry * птицеферма - * household (американизм) ферма с наделом более 3 акров - * labourer сельскохозяйственный рабочий;
батрак - * layout планировка хозяйства - * management управление хозяйством;
ведение хозяйства - * surpluses излишки продуктов сельского хозяйства;
избыточная сельскохозяйственная продукция( крестьянское) хозяйство - collective * колхоз - state * совхоз - individual индивидуальное /единоличное/ хозяйство питомник - silver-fox * питомник черно-бурых лисиц;
лисоферма жилой дом на ферме семья, которая берет на воспитание детей (за плату) > to buy a * (авиация) (жаргон) разбиться на самолете > to buy the * (военное) (жаргон) погибнуть заниматься сельским хозяйством - their younger son is *ing их младший сын фермер обрабатывать (землю) - he *ed his own land он обрабатывал свою собственную землю (часто * out) брать в аренду;
сдавать в аренду;
брать на откуп - to * lottery брать на откуп лотерею отдавать на откуп (тж. * out) - to * taxes отдавать на откуп сбор налогов брать на воспитание детей, присматривать за детьми (за плату) abandoned ~ заброшенная ферма ~ (крестьянское) хозяйство;
collective farm колхоз;
state farm совхоз;
individual farm единоличное хозяйство collective ~ коллективное хозяйство collective ~ колхоз commercial value of ~ рыночная стоимость фермы cooperative ~ кооперативная ферма derelict ~ заброшенная ферма deserted ~ заброшенная ферма dilapidated ~ ветхая ферма escheated ~ имение без наследника experimental ~ экспериментальная ферма farm = farm-house ~ арендная плата ~ брать на воспитание детей (за плату) ~ брать на откуп ~ жилой дом на ферме ~ земельный надел ~ крестьянское хозяйство, ферма ~ крестьянское хозяйство ~ обрабатывать землю;
he farmed in Australia он был фермером в Австралии ~ обрабатывать землю ~ питомник ~ сдавать в аренду, аренда, арендное право ~ сдавать в аренду (имение) ~ сельское хозяйство ~ сельскохозяйственное предприятие ~ ферма, хозяйство;
хутор;
milk farm молочная ферма ~ фермерское хозяйство ~ (крестьянское) хозяйство;
collective farm колхоз;
state farm совхоз;
individual farm единоличное хозяйство ~ хозяйство ~ attr. сельскохозяйственный;
farm labourer батрак;
farm tenure условия аренды земли ~ attr. сельскохозяйственный;
farm labourer батрак;
farm tenure условия аренды земли ~ out брать в аренду ~ out отдавать, передоверять часть работы другому ~ out отдавать в аренду ~ out отдавать на откуп ~ out передавать в другую организацию ~ out сдавать в аренду ~ attr. сельскохозяйственный;
farm labourer батрак;
farm tenure условия аренды земли farm = farm-house farm-house: farm-house жилой дом на ферме ~ обрабатывать землю;
he farmed in Australia он был фермером в Австралии heirless ~ юр. фирма, не имеющая наследника home ~ ферма при усадьбе ~ (крестьянское) хозяйство;
collective farm колхоз;
state farm совхоз;
individual farm единоличное хозяйство ~ ферма, хозяйство;
хутор;
milk farm молочная ферма neglected ~ заброшенная ферма outlying ~ далекая ферма part-time ~ подсобное хозяйство ~ (крестьянское) хозяйство;
collective farm колхоз;
state farm совхоз;
individual farm единоличное хозяйство stud ~ конный завод -
6 place
1. III1) place smb., smth. place sentries (guards, servants, etc.) расставлять часовых и т.д.; place road signs расставить дорожные указатели2) place smth. place an order (an ad, etc.) помещать /давать/ заказ и т.д.; place a call заказывать разговор по телефону; place a loan разместить заем3) place smb., smth. I cannot place him не могу вспомнить, откуда я его знаю; I know that man's face but I can't place him мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречались; they tried to place the spot where Caesar landed она пытались установить место, где высадился Цезарь; it is hard to her accent трудно определить, какой у нее акцент2. IV1) place smth. in some manner place a book conspicuously поставить книгу на видное место; place smb., smth. somewhere place her there поставьте ее там; place him here temporarily поместите его временно здесь; place the table over there поставьте стол вон туда2) place smb., smth. somewhere place smb. first (third, etc.) давать /присуждать/ кому-л. первое и т.д. место; place his film first присуждать его фильму первое место3. XI1) be placed horses that are not placed лошади, не занявшие призовых мест; be placed in some manner I explained to him how I was placed я объяснил ему свое положение; the house (the hotel, etc.) is well (badly, charmingly, etc.) placed дом и т.д. хорошо и т.д. расположен; he was highly placed in the Government service он занимал видный пост в правительстве; how is he placed in the firm? какое положение в фирме он занимает?; be placed somewhere be placed at the head of his department быть [поставленным] во главе своего отдела; he was placed in command of the fleet его назначили командующим флотом; he was placed over me его сделали моим начальником; be placed first (third in the race, well on a class list, etc.) занимать первое место и т.д.2) be placed before smb. the loan will shortly be placed before the public for subscription вскоре будет выпущен заем4. XXI11) place smth. on (in, against, round, etc.) smth. place smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc.) класть /ставить/ что-л. на стол и т.д.; place some chairs round the table расставить несколько стульев вокруг стола; place smth. against the wall (against the door, against the window, etc.) ставить что-л. у стены и т.д.; прислонять что-л. к стене и т.д.; place a cake in the oven сажать пирог в духовку; place smth. in the sun выставлять что-л. на солнце; place smth. in a heap сваливать что-л. в кучу; place smth. in order расставлять что-л. по порядку; place the books in chronological order расставлять книги в хронологическом порядке; place a memorial tablet in position устанавливать мемориальную доску; place a gun in position устанавливать орудие; place one's ear to the door приложить ухо к двери2) place smb. in (at) smth. place smb. in a boarding-school (in a good home, at a school in England, etc.) помещать кого-л. в интернат и т.д.; place the child in his uncle's care отдать ребенка на попечение дяди; place a garrison in a town размещать в городе гарнизон; place smb. in employment (in a good situation, etc.) устраивать кого-л. на работу и т.д.; place smb. in an office (in an engineering firm, etc.) устраивать кого-л. в контору и т.д.; place smb. in command of smth. ставить кого-л. во главе чего-л., поручать кому-л. руководство чем-л.; передавать кому-л. командование чем-л.; place smb. in confinement а) помещать кого-л. в родильный дом; б) сажать кого-л. в тюрьму; place smb., smth. with smb., smth. place the boy with relatives определить /устроить/ ребенка у родственников; place a book with a publisher передать магу издателю /в издательство/; place smb. under smth. place smb. under smb.'s care отдавать кого-л. на чье-л. попечение; place smb. under smb.'s orders отдать кого-л. под чье-л. начало; place smb. under their protection отдавать кого-л. под их защиту, поручать кому-л. оберегать кого-л.; place smth. before smb. place information (the second edition, this admirable book, etc.) before the public предоставить информацию и т.д. широкой публике || place smth., smb. in smb.'s hands поручать что-л., кого-л. кому-л.; place the matter in smb.'s hands передавать дело кому-л. /в чьи-л. руки/; place the child in her aunt's hands отдать ребенка на воспитание тетке; place smth. at smb.'s disposal предоставлять что-л. в чье-л. распоряжение; place all the data (any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc.) at smb.'s disposal /at smb.'s service/ предоставлять /передавать/ все сведения и т.д. в чье-л. распоряжение3) place smth. on (in) smth. place one's seal on a document ставить свою печать на документе; place smth. on the programme (in the list) включать что-л. в программу (в список); place a question on the agenda ставить вопрос на повестку дня; place smth. to smth. place a sum of money to smb.'s account (a sum to smb.'s credit, etc.) положить деньги на чей-л. счет и т.д.; place one's money to the best advantage наиболее выгодно поместить свои деньги; place smth. with smth. place an order for smth. with the firm поместить заказ на что-л. /заказать что-л./ в этой фирме; place an ad with this newspaper дать /поместить/ объявление в этой газете4) place smth. on (in) smth. place smth. on view (on sale, on the market, etc.) посылать что-л. на выставку и т.д.; place smth. on exhibition экспонировать что-л.; place smth. in a new (in a different, in a false, in an unfavourable, etc.) light представлять что-л. в новом и т.д. свете; place smb., smth. in smth. place smb., smth. in that category (in this class, etc.) относить кого-л., что-л. к данной категории и т.д.; place the book in the middle of the century считать, что эта книга была написана в середине века; place smth., smb. above (among, ahead of) smth., smb. place health above every other consideration (honour above achievements in scholarship, etc.) ставить здоровье выше всего остального и т.д.; place smb. ahead of smb. отдавать предпочтение кому-л. перед кем-л.; I would place him among the best modern writers я бы поставил его в ряду лучших современных писателей;. place smb. at (in) smth. place smb. at a great disadvantage (in a great danger, in an awkward position, in subjection, etc.) ставить кого-л. в невыгодное и т.д. положение5) place smth. on (in) smb. place one's hopes on /in/ smb. возлагать надежды на кого-л.; place one's confidence in one's friend довериться другу; place one's reliance on others полагаться на других6) place smth. at smth. place the height of the mountain at000 feet (the population of the state at 2 million, the time necessary at twenty four hours, etc.) считать, что высота горы равна двадцати тысячам футов и т.д.5. XXIV1place smb. as smb. place smb. as a secretary (as a manager, as a librarian, etc.) устраивать кого-л. секретарем и т.д.; place smb. as a pupil with smb. определить кого-л. в ученики к кому-л. -
7 foster
ˈfɔstə гл.
1) воспитывать, обучать, растить, проявлять родительскую заботу (о ком-л.) Syn: nurture
2.
2) затаить, питать( какое-л. чувство) ;
лелеять (надежду) the enmities that are fostered between you and my grandfather ≈ неприязнь, которая затаилась между тобой и моим дедушкой
3) поощрять, побуждать, стимулировать;
одобрять Syn: encourage воспитывать (чужого ребенка) - her child was *ed ее ребенок был отдан на воспитание /был воспитан чужими/ передавать( ребенка) на воспитание (тж. to * out) - the child was *ed out a few times ребенка несколько раз передавали на воспитание чужим выхаживать, ухаживать - to * the sick ухаживать за больными лелеять, питать - to * hope питать надежду - to * a desire for revenge вынашивать мысль о мщении - to * feelings of hatred разжигать ненависть благоприятствовать, способствовать развитию;
поощрять - to * artistic talent способствовать развитию художественного таланта - to * smb.'s interest in smth. привить кому-л. интерес к чему-л. foster благоприятствовать ~ воспитывать, выхаживать;
ходить( за детьми, больными) ~ питать (чувство) ;
лелеять (мысль) ~ поощрять;
благоприятствовать ~ способствовать -
8 foster
[ʹfɒstə] v1. 1) воспитывать ( чужого ребёнка)her child was fostered - её ребёнок был отдан на воспитание /был воспитан чужими/
2) передавать ( ребёнка) на воспитание (тж. to foster out)the child was fostered out a few times - ребёнка несколько раз передавали на воспитание чужим
3) выхаживать; ухаживать2. лелеять, питать3. благоприятствовать, способствовать развитию; поощрятьto foster artistic talent - способствовать развитию художественного таланта
to foster smb.'s interest in smth. - привить кому-л. интерес к чему-л.
-
9 farm out
1) отдавать, передоверять часть работы другому The sewing was farmed out among the women of the village. ≈ Шитьем в деревне занимались женщины.
2) сдавать в аренду We can get more money by farming out the other fields. ≈ Ты можешь получить больше денег, если будешь отдавать землю в аренду. истощать землю, особ. засевая одну культуру сдавать в аренду отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.) передавать (производство) в другую организацию, субподрядчику и т. п. - the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям - we have more work than we can deal with and must farm it out у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть ее отдавать на сторону отдавать детей на воспитание( кормилице в деревню и т. п.) (американизм) передавать заключенных какой-л. частной организации в качестве рабочей силыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > farm out
-
10 farm out
[ʹfɑ:mʹaʋt] phr v1. истощать землю, особ. засевая одну культуру2. сдавать в аренду3. отдавать на откуп (сбор налогов и т. п.)4. передавать ( производство) в другую организацию, субподрядчику и т. п.the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturers - производство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям
we have more work than we can deal with and must farm it out - у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону
5. отдавать детей на воспитание (кормилице в деревню и т. п.)6. амер. передавать заключённых какой-л. частной организации в качестве рабочей силы -
11 resign
I [͵ri:ʹsaın] v II [rıʹzaın] v1. 1) ( часто from) отказываться от должности; слагать с себя обязанностиto resign office [management] - отказаться от должности [от руководства]
to resign one's commission - воен. подать в отставку
he has resigned (from) his post as Permanent Secretary - он ушёл с поста постоянного секретаря
2) уйти в отставкуhe resigned - он ушёл в отставку /на пенсию/
2. отказываться (от права и т. п.)to resign a claim - отказаться от требования /от претензии/
3. передавать (на чьё-л. попечение и т. п.)to resign a child to foster-parents [to an adoption agency] - передать ребёнка на воспитание в чужую семью [на усыновление через соответствующее учреждение]
I resign my children to your care - я оставляю своих детей на ваше попечение
to resign to smth. as predestination - покориться тому, что суждено
to be resigned to death [to one's fate] - примириться с мыслью о смерти [со своей судьбой]
to resign one's mind to smth. - свыкнуться с мыслью о чём-л.
to resign oneself to another's control - подчиниться чьей-л. власти
we must resign ourselves to doing without it - мы должны обойтись без этого
6. сдать партию ( шахматы) -
12 commit
[kə'mɪt]гл.1) совершать (правонарушение, плохой поступок)- commit suicide- commit excesses2)а) = commit oneself связывать себя обязательством, пообещать (что-л. делать); решить посвятить себя (чему-л.)б) заставить, обязывать (кого-л. что-л. делать)3) = commit oneself решитьcя на длительные отношения (с кем-л.)4) = commit oneself принять окончательное решение; ясно выразить свою точку зренияHe is considering the offer but he has not yet committed himself. — Он рассматривает данное предложение, но пока еще не принял окончательного решения.
5) вынести решение о лишении свободы (заключении под стражу; помещениb в психиатрическую лечебницу)We'll have you certified and committed. — Мы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом.
6) доверять, поручать заботам; вверять (кого-л. / что-л. кому-л.)I commit myself to your care. — Полагаюсь на вашу заботу обо мне.
The boy was committed to the care of his aunt. — Мальчика передали на воспитание тёте.
Syn:7) предназначать, выделять ресурсы (для чего-л.), направлять средства (на какие-л. цели)8) передавать законопроект для окончательного утверждения (в законодательный орган)••- commit something to memory- commit something to paper
- commit a body to the ground
- commit to flames -
13 resign
1. v вновь подписывать2. v отказываться от должности; слагать с себя обязанности3. v уйти в отставку4. v отказываться5. v передавать6. v уступать, примиряться; подчинятьсяto resign to smth. as predestination — покориться тому, что суждено
7. v предаваться8. v сдать партиюСинонимический ряд:1. acquiesce (verb) acquiesce; reconcile; submit; succumb; surrender2. relinquish (verb) abandon; abdicate; cede; demit; drop; forgo; forsake; give up; hand over; lay down; leave; quit; quitclaim; relinquish; render; renounce; retire; terminate; waive; yieldАнтонимический ряд:maintain; remain -
14 farm
[fɑ:m]abandoned farm заброшенная ферма farm (крестьянское) хозяйство; collective farm колхоз; state farm совхоз; individual farm единоличное хозяйство collective farm коллективное хозяйство collective farm колхоз commercial value of farm рыночная стоимость фермы cooperative farm кооперативная ферма derelict farm заброшенная ферма deserted farm заброшенная ферма dilapidated farm ветхая ферма escheated farm имение без наследника experimental farm экспериментальная ферма farm = farm-house farm арендная плата farm брать на воспитание детей (за плату) farm брать на откуп farm жилой дом на ферме farm земельный надел farm крестьянское хозяйство, ферма farm крестьянское хозяйство farm обрабатывать землю; he farmed in Australia он был фермером в Австралии farm обрабатывать землю farm питомник farm сдавать в аренду, аренда, арендное право farm сдавать в аренду (имение) farm сельское хозяйство farm сельскохозяйственное предприятие farm ферма, хозяйство; хутор; milk farm молочная ферма farm фермерское хозяйство farm (крестьянское) хозяйство; collective farm колхоз; state farm совхоз; individual farm единоличное хозяйство farm хозяйство farm attr. сельскохозяйственный; farm labourer батрак; farm tenure условия аренды земли farm attr. сельскохозяйственный; farm labourer батрак; farm tenure условия аренды земли farm out брать в аренду farm out отдавать, передоверять часть работы другому farm out отдавать в аренду farm out отдавать на откуп farm out передавать в другую организацию farm out сдавать в аренду farm attr. сельскохозяйственный; farm labourer батрак; farm tenure условия аренды земли farm = farm-house farm-house: farm-house жилой дом на ферме farm обрабатывать землю; he farmed in Australia он был фермером в Австралии heirless farm юр. фирма, не имеющая наследника home farm ферма при усадьбе farm (крестьянское) хозяйство; collective farm колхоз; state farm совхоз; individual farm единоличное хозяйство farm ферма, хозяйство; хутор; milk farm молочная ферма neglected farm заброшенная ферма outlying farm далекая ферма part-time farm подсобное хозяйство farm (крестьянское) хозяйство; collective farm колхоз; state farm совхоз; individual farm единоличное хозяйство stud farm конный завод
См. также в других словарях:
Воспитание законопослушания — Актуальность воспитания законопослушания определяется многими причинами. Существование любого человеческого общества невозможно без соблюдения его членами исторически обусловленных норм поведения, регламентирующих разнообразные права и… … Энциклопедия педагогических технологий
Портрет итальянского Ренессанса — Сандро Боттичелли. «Портрет юноши с медалью Козимо Медичи». 1470 1477. Уффици, Флоренция Портрет итальянского … Википедия
ГЕРМАНИЯ — (Deutschland), Федеративная Республика Германия, гос во в Центр. Европе. Пл. 357 тыс. км2. Нас. 78,7 млн. чел. (кон. 1990). Столица Берлин. Первые школы у германцев появились с распространением христианства при монастырях (с 7 в.) и… … Российская педагогическая энциклопедия
Право наследственное — система юридических правил, определяющих порядок и условия перехода имуществ (наследства) после смерти их владельца к определенным законом о наследовании, завещанием (см.) или наследственным договором лицам. Оно представляет собой необходимую… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Наследственность — (физиол.) Под Н. разумеется способность организмов передавать свои свойства и особенности от одного поколения в другое, покуда длится самый процесс размножения. До сих пор нет не только удовлетворительной теории Н., которая объясняла бы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Локк, Джон — Джон Локк John Locke Джон Локк на портрете Готфрида Кнеллера Дата рождения … Википедия
Греция — 1. по своим географич. условиям Г. представляет собой на 4/5 гористую страну со складчат. горными цепями третичного периода, сбегающ. параллельно побережью на З., кристаллич. горным образованиям на В. В Ср. и Сев. Г. горы Пинд образуют… … Древний мир. Энциклопедический словарь
РИТМИКА — (от греч. rhythmos порядок движения), ритмическое воспитание, пед. системы и методы, построенные на сочетании музыкальных (художественных). форм и пластических движений. Ритмич. воспитание способствует развитию у детей муз. восприятия,… … Российская педагогическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия